Merhaba, Ziyaretçi. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Aktivasyon mailiniz gelmediyse buraya tıklayın.

Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz

 
Gelişmiş Arama

40729 Mesaj 3538 Konu- Gönderen: 7161 Üye - Son üye: gozdeclk
Sayfa: [1] 2
Yazdır
Gönderen Konu: İğrenç Alt yazılar...........  (Okunma Sayısı 5025 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
celenli
Full Member
***
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 139


Üyelik Bilgileri
« : Eylül 19, 2006, 11:32:41 ÖÖ »

Filmlerde yakaladığımız iğrenç çevirileri burda paylaşalım bence güzel olur...Dil çıkaran
Logged
celenli
Full Member
***
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 139


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #1 : Eylül 19, 2006, 11:35:04 ÖÖ »

Cellular
filminde
polis kadının evini arar...

kadınla konuştuktan sonra telefonu kapatır.. ve polis şaşırmış şekilde..
"She has an accent." der..

Alt yazı bu..

"O bir kaza geçirmiş..""
Logged
ffarken
Evrensel Gözlemci
*
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 346


tufenk icat oldu donluk bozuldu..


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #2 : Eylül 19, 2006, 11:47:16 ÖÖ »

ulen ulen,, benden calmaktan baska yapabilecegin bir is yoksa,, ben cekileyim buforumdan.. var yaaa..

hayir bir sey yaziyosa insan bir dusunur,, bunu benden once ffarken yazmis miydi diye??
kapisiz koyden gelmissin vesselam.. Göz kırpan
« Son Düzenleme: Eylül 19, 2006, 12:01:25 ÖS Gönderen: ffarken » Logged
celenli
Full Member
***
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 139


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #3 : Eylül 19, 2006, 11:56:50 ÖÖ »

Sırıtan
Logged
celenli
Full Member
***
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 139


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #4 : Eylül 19, 2006, 12:02:25 ÖS »

ulen ulen,, benden calmaktan baska yapabilecegin bir is yoksa,, ben cekileyim buforumdan.. var yaaa..

hayir bir sey yaziyosa insan bir dusunur,, bunu benden once ffarken yazmis miydi diye??
kapisiz koyden gelmissin vesselam.. Göz kırpan

üslup aynı içerik farklı....
Logged
ffarken
Evrensel Gözlemci
*
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 346


tufenk icat oldu donluk bozuldu..


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #5 : Eylül 19, 2006, 12:03:54 ÖS »


üslup aynı içerik farklı....

guzel hamle ama eskidi bunlar kuzum.. var mi itirazin hic bi dedigime.. var mi benim yanlisim,, yanildigim nokta onu cikar ortaya..
Logged
celenli
Full Member
***
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 139


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #6 : Eylül 19, 2006, 12:05:00 ÖS »


üslup aynı içerik farklı....

guzel hamle ama eskidi bunlar kuzum.. var mi itirazin hic bi dedigime.. var mi benim yanlisim,, yanildigim nokta onu cikar ortaya..

Ney bunu hatırlarsın biryerlerden
Logged
Bir
Newbie
*
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 14



Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #7 : Eylül 23, 2006, 12:34:12 ÖÖ »

AeonFlux, filminin kopya dvd sindeki ilk bölümlerinden bir diyalog ve inanırmısınız altyazıyı yapan ingilizcenin i'sinden anlamıyor kısacası pek bir atmasyon  Kahkaha
Filmin başlarında Aeon'un ailesinden bir kızla konuşması. Konuştuğu kızın ismini bilmiyorum o yüzden X dedim.

X:I see the problems, I feel them,                     'Sorunu anladım
and I'm going to make something                               ama onun için yemek yapmaya çalışıcam' ( iki sahne
good out of it                                                         sonra yemek sahnesi var herhalde onla alakalı diye
                                                                           düşündü çeviren arkadaşımız Sırıtan)
X:A life                                                         'Canlı'  ( Ne canlısı yaw)
Aeon: What kind of life is it?                             'Ne çeşit bir canlı?'
There are good things here                               'Terry,Barriers burda'(İşte benim en güldüğüm.Ne alaka ya Ney)
X:There is one                                                'İşe yarar mı?'

Fİlmi ilk izlemeye başladığımda bir iki oldu herhalde bir yanlışlık oldu dedim, Ama 'Terry,Barriers burda' altyazısından sonra bizde film koptu ... Sırıtan
Logged
MCakan
Hero Member
*****
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 826

What we do in life Echoes in eternity... Maximus


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #8 : Eylül 23, 2006, 01:48:28 ÖÖ »


üslup aynı içerik farklı....

guzel hamle ama eskidi bunlar kuzum.. var mi itirazin hic bi dedigime.. var mi benim yanlisim,, yanildigim nokta onu cikar ortaya..

Ney bunu hatırlarsın biryerlerden

Furkanlar kapisiyorrrrr
Bahisler acilmistir ben ffarken e 1e3 veriyom  Göz kırpan Varmı artırannn Kahkaha
Logged

IEL 2004  >> Mehmet Cakan <<  EE-2
ffarken
Evrensel Gözlemci
*
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 346


tufenk icat oldu donluk bozuldu..


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #9 : Eylül 23, 2006, 10:09:57 ÖÖ »


üslup aynı içerik farklı....

guzel hamle ama eskidi bunlar kuzum.. var mi itirazin hic bi dedigime.. var mi benim yanlisim,, yanildigim nokta onu cikar ortaya..

Ney bunu hatırlarsın biryerlerden

Furkanlar kapisiyorrrrr
Bahisler acilmistir ben ffarken e 1e3 veriyom  Göz kırpan Varmı artırannn Kahkaha

cakan abi bunlar cok ince seyler,, nasil anlayacaksiniz sonunda kimin yendigini..
hayir zaten mesela ben yendigimi soylemem (zaten her zamanki sonuc neden bi de belirtme ihtiyaci duyayim..)
ikincisi de celenli o yuce gururunu kirip da yenildigini soylemez.. Göz kırpan Göz kırpan
Logged
MCakan
Hero Member
*****
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 826

What we do in life Echoes in eternity... Maximus


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #10 : Eylül 23, 2006, 11:09:36 ÖÖ »


üslup aynı içerik farklı....

guzel hamle ama eskidi bunlar kuzum.. var mi itirazin hic bi dedigime.. var mi benim yanlisim,, yanildigim nokta onu cikar ortaya..

Ney bunu hatırlarsın biryerlerden

Furkanlar kapisiyorrrrr
Bahisler acilmistir ben ffarken e 1e3 veriyom  Göz kırpan Varmı artırannn Kahkaha

cakan abi bunlar cok ince seyler,, nasil anlayacaksiniz sonunda kimin yendigini..
hayir zaten mesela ben yendigimi soylemem (zaten her zamanki sonuc neden bi de belirtme ihtiyaci duyayim..)
ikincisi de celenli o yuce gururunu kirip da yenildigini soylemez.. Göz kırpan Göz kırpan

Kahkaha

Ya ozaman şöyle yapalım Pazartesi güney meydanda karşılaşırsınızzz Sportmence çıplak elle filan
Artık kim ayakta kalırsa Kahkaha
Logged

IEL 2004  >> Mehmet Cakan <<  EE-2
enhedu
Newbie
*
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 48


Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #11 : Eylül 23, 2006, 09:20:05 ÖS »

AeonFlux, filminin kopya dvd sindeki ilk bölümlerinden bir diyalog ve inanırmısınız altyazıyı yapan ingilizcenin i'sinden anlamıyor kısacası pek bir atmasyon  Kahkaha
Filmin başlarında Aeon'un ailesinden bir kızla konuşması. Konuştuğu kızın ismini bilmiyorum o yüzden X dedim.

X:I see the problems, I feel them,                     'Sorunu anladım
and I'm going to make something                               ama onun için yemek yapmaya çalışıcam' ( iki sahne
good out of it                                                         sonra yemek sahnesi var herhalde onla alakalı diye
                                                                           düşündü çeviren arkadaşımız Sırıtan)
X:A life                                                         'Canlı'  ( Ne canlısı yaw)
Aeon: What kind of life is it?                             'Ne çeşit bir canlı?'
There are good things here                               'Terry,Barriers burda'(İşte benim en güldüğüm.Ne alaka ya Ney)
X:There is one                                                'İşe yarar mı?'

Fİlmi ilk izlemeye başladığımda bir iki oldu herhalde bir yanlışlık oldu dedim, Ama 'Terry,Barriers burda' altyazısından sonra bizde film koptu ... Sırıtan



huhaha koptum ya...
bi de belki bilirsiniz eski bir olay. Bir televizyon kanalında yayınlanan bir filmde "May Day, May Day" diye haykıran adamın çevirisi aşağıda "Mayıs günü, Mayıs günü" diye verilmiş... Ben görmedim, böyle bir söylenti var  Sırıtan
Logged
heesh
Jr. Member
**
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 50

en büyük cimbom


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #12 : Eylül 23, 2006, 09:33:40 ÖS »

filmi hatırlamıyorum fakat

x kişisi işinden kovuluyor evine geliyor ev halkına bunu anlatırken

-i got fired
 ve muhteşem  ceviri:
-ateşlendim Kahkaha Kahkaha
Logged

semih
ce
2.sınıf
mavi_şimşek
Newbie
*
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 30


Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #13 : Kasım 05, 2006, 08:34:04 ÖS »

kingdom of heaven'dan, vcdsini almıştım evde izlemek için şu alt yazıyla karşılaştım

adam "i will send you my physicians" diyor

alt yazıyı yazacak olanlar da heralde positions dedi zannediyor ve alt yazıda şöyle yazıyor: " Size pozisyonumu bildireceğim"
Logged

Şimşekler Grubu...!
foxmulder
Newbie
*
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 27


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #14 : Kasım 05, 2006, 09:04:04 ÖS »

Yüzüklerin efendisi Kralın Dönüşü'nün korsan vcd sinde
''Frodo from Shire''ı ŞAİR FRODO diye çevirmişler...2 saat gülmüştüm Kahkaha Kahkaha Kahkaha
Logged

THE TRUTH IS OUT THERE!!!(WHERE?Ney)
Sayfa: [1] 2
Yazdır
Gitmek istediğiniz yer:  



-